[《阅微草堂笔记·第九卷》]《阅微草堂笔记·孤松庵》“宛平何华峰”原文与翻译

2018-04-26   来源:文言翻译

 《阅微草堂笔记·孤松庵》“宛平何华峰”原文与翻译 

宛平何华峰,官宝庆同知时,山行疲困,望水际一草庵,投之暂憩。宛平县人何华峰,官居宝庆同知时,一天在山道间行走,疲惫困乏,望见溪边有一间草庵,便到那里暂且歇息一下。

榜曰“孤松庵”,门联曰:“百鸟多情留我住,青山无语看人忙。”只见门上匾额题为“孤松庵”,门联写道:“白鸟多情留我住,青山无语看人忙。”

有老僧应门,延入具茗,颇香洁;而落落无宾主意。有位老僧迎出门来,请他入庵落座,并备茶水,茶香清洌。主人很冷落,毫无待客之意。

室之楹,亦甚朴雅。中悬画佛一轴,有八分书题曰:“半夜钟磬寂,满庭风露清。琉璃青黯黯,静对古先生。”不署姓名,印章亦模糊不辨。何华峰回顾,但见三间庭堂朴素典雅,墙中间上悬一轴佛像,用隶书题道:“半夜钟磬寂,满庭风露清。琉璃青黯黯,静对古先生。”未署姓名,印章也模糊不清。

旁一联曰:“花幽防引蝶,云懒怯随风。”亦不题款。旁边一幅对联,题道:“花幽防引蝶,云懒怯随风。”也未题款。

指问:“此师自题耶?”漠然不应,以手指耳而已。何华峰指着画联问老僧:“这是师父自己题的吗?”老僧漠然不语,只用手指指耳朵。

归途再过其地,则波光岚影,四顾萧然,不见问庵所在。何华峰归途再经此地,却只见波光涟滟,雾气蒸腾,四外寂静无声,哪里有茅庵的影子?

从人记遗烟筒一枝,寻之,尚在老柏下。仆人忽然想起曾在此丢失一枝烟管,找了找,发现仍在古柏下。

竟不知是佛祖是鬼魅也。何华峰竟不知是佛祖,还是鬼魅?

华峰画有《佛光示现卷》,并自记始未甚悉。他画有《佛光示现卷》,并且自己记载事情的经过很详细。

华峰殁后,想己云烟过眼矣。他死后,想来那画与题记也如烟云般消亡了吧。

[《阅微草堂笔记·第九卷》]《阅微草堂笔记·孤松庵》“宛平何华峰”原文与翻译

https://m.scfaying.com/wenyanwenzhuanti/702/

推荐访问

《阅微草堂笔记·藤花与青桐》 《阅微草堂笔记·姑妄听之六》 《阅微草堂笔记·滦阳消夏录四》 《阅微草堂笔记·姑妄听之》 《阅微草堂笔记·槐西杂志》 《阅微草堂笔记·姑妄听之一》宛平何华峰 阅微草堂笔记翻译
展开更多 50 %)
分享

热门关注

高考文言文复习文言翻译方法范文汇总七篇

文言翻译

【金山词霸下载安装】金山词霸下载

文言翻译

欧阳修《与高司谏书》|欧阳修《与高司谏书》原文与翻译

文言翻译

[大唐太宗时期地图]大唐太宗时期君臣鉴戒

文言翻译

[新唐书马周传]新唐书《马周传》“马周字宾王,博州茌平人”原文与翻译

文言翻译

夏侯渊_夏侯玄《乐毅论》原文与翻译(本文因王羲之书法著名)

文言翻译

《新唐书·李贺传》_《新唐书·李光颜传》“光颜,字光远”原文与翻译

文言翻译

【苏轼《黠鼠赋》原文翻译及赏析】苏轼《黠鼠赋》原文、注释与翻译

文言翻译

《新唐书·吴凑传》|《新唐书·吴武陵传》“吴武陵,信州人”原文及翻译

文言翻译

[旧唐书·李白传讲述了什么故事]旧唐书·李白传原文与翻译

文言翻译