[晏殊和晏几道是什么关系]晏殊苏轼周邦彦浣溪沙著名词三首(附翻译)

2020-07-22   来源:文言翻译

晏殊苏轼周邦彦浣溪沙著名词三首附翻译

浣溪沙·一曲新词酒一杯
晏殊

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。

无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。

翻译:听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。
  无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。

浣溪沙
苏轼

游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。

翻译:山脚下兰草嫩芽入小溪, 松林间小路清沙净无泥, 傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。 谁说人老不可再年少? 门前流水还能执著奔向西! 不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡。

词中的“白发”、“黄鸡”语出白居易《醉歌》:“谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。黄鸡催晓丑时鸣,白日催年西前没。腰间红绶系未稳,镜里朱颜看已失。”

白居易诗是感叹黄鸡催晓,白日催年,朱颜易失,调子比较低沉。苏轼这里说不要徒自悲叹白发,感慨“黄鸡催晓”,光阴易逝。这里是引经据典,而又反其意而用之,不但没有白诗的低沉调子,也冲淡了上阕“萧萧暮雨子规啼”的悲凉气氛,从而使词的主旨得到了升华。

浣溪沙
周邦彦

楼上晴天碧四垂  楼前芳草接天涯。劝君莫上最高梯

新笋已成堂下竹,落花都上燕巢泥。忍听林表杜鵑啼

翻译:在楼上眺望,晴朗的天空,像碧蓝的帷幕,从四面垂下,笼罩大地;楼前芬芳的绿草,绵延不断,与遥远的天边相接.劝你不要登上最高层去眺望(免得触动乡心,徒增伤感).

堂前新生的春笋,已长成修长的绿竹;凋落的花朵,混在泥土中,都被燕子衔去屋梁上筑巢了.(春天就这样过去了,)我怎麼忍心听那林外杜鹃哀怨凄切的啼叫声呢?

[晏殊和晏几道是什么关系]晏殊苏轼周邦彦浣溪沙著名词三首(附翻译)

https://m.scfaying.com/wenyanwenzhuanti/27217/

推荐访问

晏殊浣溪沙 晏殊怎么读 晏殊蝶恋花 晏殊与晏几道并称二晏他们之间的关系是 晏殊词集 晏殊的词 晏殊晏几道他们之间的关系 晏殊是哪个朝代的呀 晏殊是什么词派的词人采桑子 采桑子欧阳修翻译
展开更多 50 %)
分享

热门关注

高考文言文复习文言翻译方法范文汇总七篇

文言翻译

【金山词霸下载安装】金山词霸下载

文言翻译

欧阳修《与高司谏书》|欧阳修《与高司谏书》原文与翻译

文言翻译

[大唐太宗时期地图]大唐太宗时期君臣鉴戒

文言翻译

[新唐书马周传]新唐书《马周传》“马周字宾王,博州茌平人”原文与翻译

文言翻译

夏侯渊_夏侯玄《乐毅论》原文与翻译(本文因王羲之书法著名)

文言翻译

《新唐书·李贺传》_《新唐书·李光颜传》“光颜,字光远”原文与翻译

文言翻译

【苏轼《黠鼠赋》原文翻译及赏析】苏轼《黠鼠赋》原文、注释与翻译

文言翻译

《新唐书·吴凑传》|《新唐书·吴武陵传》“吴武陵,信州人”原文及翻译

文言翻译

[旧唐书·李白传讲述了什么故事]旧唐书·李白传原文与翻译

文言翻译